Chuyển đổi số ngành xuất bản: Xu thế tất yếu và những thách thức mới
Tọa đàm về chuyển đổi số trong ngành xuất bản được tổ chức trong khuôn khổ Hội sách và Văn hóa đọc Hà Nội 2026, một sự kiện quy tụ đông đảo các đơn vị xuất bản, phát hành cùng nhiều chuyên gia hàng đầu trong lĩnh vực xuất bản và công nghệ. Đây là một trong những hoạt động ý nghĩa nhằm hưởng ứng Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam lần thứ 5, diễn ra từ ngày 21 đến 27 tháng 4 năm 2026.
Chuyển đổi số: Không chỉ là số hóa mà còn là tái cấu trúc toàn diện
Trong những năm gần đây, chuyển đổi số đã trở thành một xu thế tất yếu, không còn là lựa chọn mà là yêu cầu bắt buộc đối với ngành xuất bản trên toàn thế giới. Tuy nhiên, quá trình này không đơn thuần dừng lại ở việc số hóa nội dung hay phát triển các phiên bản sách điện tử (ebook). Chuyển đổi số thực sự đòi hỏi một cuộc tái cấu trúc toàn diện mọi hoạt động xuất bản, từ khâu biên tập, sản xuất cho đến phát hành tác phẩm.
Theo ông Lê Duy Nam, CEO của Book Hunter, việc chuyển đổi số trong ngành sách không chỉ là ứng dụng khoa học và công nghệ để số hóa nội dung hay chuyển đổi nền tảng phát hành. "Điều quan trọng hơn là cần thay đổi môi trường làm việc và tư duy của nhân sự trong ngành xuất bản", ông Nam nhấn mạnh. Ông cũng chia sẻ thêm về mô hình vận hành "văn phòng trên mây" của Book Hunter, một hướng đi mới giúp tối ưu hóa hiệu suất làm việc từ xa thông qua việc chuyển giao trách nhiệm và kết quả cá nhân của từng nhân viên.
Vai trò của dịch giả trong kỷ nguyên số và sự hỗ trợ của AI
Trao đổi về vai trò của dịch giả trong thời đại công nghệ số, bà Nguyễn Linh Nga, CEO dự án Consen.AI, cho biết việc ứng dụng trí tuệ nhân tạo (AI) trong dịch thuật đã không còn quá mới mẻ và ngày càng trở nên phổ biến trong ngành xuất bản. "Sử dụng công nghệ trong quá trình dịch và biên tập có thể thay thế nhiều khâu kỹ thuật, từ đó giải phóng sức lao động cho dịch giả và biên tập viên, giúp họ tập trung hơn vào việc trau chuốt tác phẩm dịch của mình", bà Nga phân tích.
Tuy nhiên, bà cũng nhấn mạnh rằng giá trị cốt lõi của dịch giả vẫn nằm ở khả năng lựa chọn ngôn từ, diễn giải và giữ gìn tinh thần, ý nghĩa nguyên bản của văn bản. Điều này cho thấy công nghệ chỉ là công cụ hỗ trợ, không thể thay thế hoàn toàn vai trò con người trong lĩnh vực sáng tạo này.
Trải nghiệm thực tế các nền tảng số tiên tiến
Tại tọa đàm, các diễn giả và khách mời đã có cơ hội trải nghiệm trực tiếp hai nền tảng số tiên tiến:
- Book Hunter Plus: Hệ sinh thái ebook và tri thức số, được thiết kế để cung cấp trải nghiệm đọc sách và học tập toàn diện.
- Omniglot: Phần mềm dịch thuật ứng dụng công nghệ AI, hỗ trợ nâng cao hiệu quả và chất lượng dịch thuật.
Những nền tảng này được xem là những thử nghiệm cụ thể của Book Hunter và Consen.AI nhằm hiện thực hóa các ý tưởng chuyển đổi số trong ngành sách hiện nay. Chúng không chỉ minh họa cho xu hướng số hóa mà còn cho thấy sự đổi mới trong cách tiếp cận và vận hành toàn ngành.
Sự kiện này đã góp phần làm rõ hơn về tầm quan trọng của chuyển đổi số, đồng thời mở ra những hướng đi mới cho ngành xuất bản Việt Nam trong bối cảnh công nghệ không ngừng phát triển.



