Giao lưu tác giả truyện tranh Pháp ngữ: 'Aya ở phố Yop' mở cửa sổ văn hóa châu Phi tại Việt Nam
Chương trình giao lưu văn hóa đặc sắc với sự tham dự của nhà văn Marguerite Abouet - tác giả bộ truyện tranh nổi tiếng 'Aya ở phố Yop', cùng nhà nghiên cứu Ngô Tự Lập và dịch giả Phùng Hồng Minh trong vai trò điều phối. Về phía đơn vị tổ chức, sự kiện có sự hiện diện của đại diện Nhà xuất bản Kim Đồng và Viện Pháp tại Hà Nội, tạo nên một không gian kết nối ý nghĩa.
Không khí sôi nổi và cởi mở
Sự kiện đã thu hút đông đảo học sinh, sinh viên, bạn đọc yêu thích văn hóa Pháp ngữ và nghệ thuật truyện tranh, mang đến bầu không khí giao lưu sôi nổi, cởi mở và giàu tính kết nối. Phát biểu tại chương trình, tác giả Marguerite Abouet chia sẻ, bà mong muốn thông qua 'Aya ở phố Yop' để mang đến một hình ảnh chân thực, gần gũi về châu Phi - một miền đất không chỉ có khó khăn, bất ổn như thường thấy trong các báo cáo quốc tế, mà còn là một thế giới sống động, đầy sức sống với những con người bình dị nhưng giàu khát vọng.
Nội dung và ý nghĩa của bộ truyện
Lấy bối cảnh tại khu phố Yopougon ở Abidjan, Bờ Biển Ngà, bộ truyện xoay quanh cuộc sống của cô gái trẻ Aya cùng bạn bè, tái hiện sinh động nhịp sống đô thị châu Phi hiện đại. Những câu chuyện đời thường, từ tình bạn, tình yêu đến những lựa chọn tương lai, được kể bằng giọng điệu hóm hỉnh và tinh tế, góp phần phá vỡ những định kiến lâu nay về lục địa này. Tác phẩm được xây dựng dựa trên chính trải nghiệm tuổi thơ của Marguerite Abouet tại quê hương Bờ Biển Ngà, kết hợp với nét vẽ giàu biểu cảm của họa sĩ Clément Oubrerie.
Bộ truyện đã giành giải thưởng tại Liên hoan truyện tranh quốc tế Angoulême - một trong những giải thưởng danh giá nhất trong lĩnh vực truyện tranh, đồng thời được Bộ Giáo dục Pháp khuyến nghị sử dụng trong giảng dạy. Tại Việt Nam, 'Aya ở phố Yop' được Wings Books (thuộc Nhà xuất bản Kim Đồng) xuất bản trọn bộ 7 tập, với khổ sách lớn, in màu 100%, mang đến trải nghiệm thị giác hấp dẫn cho bạn đọc trẻ tuổi.
Phản hồi từ chuyên gia và bạn đọc
Chia sẻ tại chương trình, dịch giả-nhà nghiên cứu Ngô Tự Lập nhận định, sự xuất hiện của 'Aya ở phố Yop' tại Việt Nam không chỉ góp phần làm phong phú thêm đời sống xuất bản, mà còn mở ra 'cửa sổ văn hóa' giúp bạn đọc trong nước hiểu hơn về một châu Phi đa chiều, vượt ra ngoài những khuôn mẫu quen thuộc. Sự kiện lần này cũng nằm trong chuỗi hoạt động hướng tới Liên hoan truyện tranh Pháp ngữ lần đầu tiên tổ chức tại Thành phố Hồ Chí Minh, qua đó góp phần thúc đẩy giao lưu văn hóa, nghệ thuật giữa Việt Nam và các quốc gia trong cộng đồng Pháp ngữ.
Với cách kể chuyện gần gũi và giàu tính nhân văn, 'Aya ở phố Yop' vừa là bộ truyện tranh giải trí, đồng thời tạo nhịp cầu kết nối những nền văn hóa, giúp độc giả Việt Nam tiếp cận một châu Phi sống động, chân thực và đầy cảm hứng trong dòng chảy đương đại. Từ góc độ chuyên môn, tác phẩm được đánh giá là một trong những tác phẩm truyện tranh tiêu biểu của dòng 'bande dessinée' đương đại nhờ cấu trúc chặt chẽ, giàu nhịp điệu đời sống và khả năng kiến tạo không gian văn hóa đặc thù.
Tương tác sâu sắc với bạn đọc trẻ
Thực tế tại sự kiện cho thấy tiềm năng tiếp nhận tích cực từ bạn đọc Việt Nam, đặc biệt là sinh viên các ngành nhân văn, ngoại ngữ và nghệ thuật. Nhiều bạn trẻ đã chủ động tìm đọc bộ sách, tích cực tương tác và đặt câu hỏi trực tiếp với các diễn giả về kỹ thuật xây dựng nhân vật, cách xử lý chất liệu đời sống cũng như kinh nghiệm sáng tác truyện tranh trong bối cảnh toàn cầu hóa. Không khí trao đổi cởi mở và có chiều sâu cho thấy 'Aya ở phố Yop' đang dần trở thành một điểm chạm học thuật - sáng tạo, hứa hẹn mở rộng tệp bạn đọc và tạo ảnh hưởng lâu dài trong cộng đồng bạn đọc trẻ tại Việt Nam.
Bên cạnh hoạt động sáng tác, Marguerite Abouet còn tích cực tham gia các dự án văn hóa - xã hội. Bà sáng lập tổ chức 'Sách cho mọi người', xây dựng các thư viện cộng đồng tại Abidjan nhằm thúc đẩy văn hóa đọc và hỗ trợ trẻ em tiếp cận tri thức, thể hiện tâm huyết với cộng đồng và văn hóa quê hương.



