Cẩm Ly và Hòa Minzy sửa lời ca khúc gây tranh cãi về 'lúa chín cúi đầu'
Cẩm Ly, Hòa Minzy sửa lời 'lúa chín cúi đầu' gây tranh cãi

Tối 28/4, tại chương trình nghệ thuật đặc biệt Âm Vang Tổ Quốc diễn ra ở sân vận động quốc gia Mỹ Đình, Hà Nội, hai ca sĩ Hòa Minzy và Cẩm Ly đã có màn song ca ca khúc Người Việt mình thương nhau với phần lời được chỉnh sửa so với bản gốc.

Trên sân khấu, cả hai xuất hiện trong trang phục truyền thống áo dài, khăn rằn, thể hiện tiết mục đầy tình cảm. Điểm đáng chú ý là câu hát gây tranh cãi trước đó: “Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu / Thật tự hào làm người Việt Nam bấy lâu” đã được thay thế bằng lời mới: “Dẫu bão giông, kiên cường luôn vững vàng / Thật tự hào làm người Việt Nam bấy lâu”.

Việc chỉnh sửa diễn ra sau khi ca khúc do nhạc sĩ Châu Đăng Khoa sáng tác vấp phải làn sóng tranh cãi từ khán giả. Nhiều người cho rằng hình ảnh “lúa chín cúi đầu” vốn là ẩn dụ cho người tài giỏi nhưng khiêm nhường, biết lắng nghe. Việc đảo ngược ý nghĩa này khiến thông điệp bị hiểu lệch lạc, cho rằng người tài không cần khiêm tốn.

Banner rộng Pickt — ứng dụng danh sách mua sắm cộng tác cho Telegram

Trước phản ứng của dư luận, nhạc sĩ Châu Đăng Khoa đã lên tiếng: “Dù đây là góc nhìn và dụng ý của Khoa khi sáng tác nhưng để tranh cãi xảy ra là điều đáng tiếc”. Anh cho biết đã chủ động viết lại phần lời mới với mong muốn ca khúc được lan tỏa trọn vẹn hơn, trong tinh thần yêu thương, tự hào và gắn kết của người Việt.

Sự việc này một lần nữa cho thấy tầm quan trọng của việc tôn trọng các giá trị văn hóa truyền thống trong sáng tác nghệ thuật. Những hình ảnh ẩn dụ lâu đời như “lúa chín cúi đầu” cần được sử dụng cẩn trọng để tránh gây hiểu lầm và phản cảm.

Banner sau bài viết Pickt — ứng dụng danh sách mua sắm cộng tác với hình minh họa gia đình