Chiều 28/4, trao đổi với Tri Thức - Znews, ông Trần Thành Trung, đạo diễn MV Người Việt mình thương nhau cho biết, sau khi tiếp nhận phản hồi về câu hát gây tranh cãi, ê-kíp đang tiến hành chỉnh sửa và cập nhật phiên bản mới trên YouTube. Cụ thể, câu hát "Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu" sẽ được thay thế bằng "Dẫu bão giông, kiên cường luôn vững vàng".
MV hiện đạt hơn 1,8 triệu lượt xem, tính đến 13h30 ngày 28/4, lời hát cũ vẫn chưa được thay đổi. Sản phẩm hợp tác giữa Hòa Minzy và Cẩm Ly đã gây tranh luận trong vài ngày qua.
Nhạc sĩ Châu Đăng Khoa chủ động viết lời mới
Trước đó, nhạc sĩ Châu Đăng Khoa cho biết anh đã "chủ động viết lại phần lời mới cho câu hát đó, với mong muốn ca khúc được lan tỏa trọn vẹn hơn trong tinh thần yêu thương, tự hào và gắn kết của người Việt mình". Anh chia sẻ: "Dù đây là góc nhìn và dụng ý của Khoa khi sáng tác nhưng để tranh cãi xảy ra là điều đáng tiếc mà Khoa cùng ê-kíp không hề mong muốn".
Nguyên nhân tranh cãi
Ồn ào bắt nguồn từ câu hát "Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu". Theo quan niệm phổ biến, hình ảnh "lúa chín cúi đầu" từ lâu được xem là ẩn dụ cho người tài giỏi nhưng khiêm nhường, biết lắng nghe. Việc đảo ngược hình ảnh này khiến nhiều người cho rằng thông điệp có thể bị hiểu theo hướng người tài không cần khiêm tốn.
Tối 27/4, Châu Đăng Khoa lên tiếng giải thích, khẳng định anh hiểu rõ ý nghĩa truyền thống của "lúa chín cúi đầu", nhưng trong ca khúc, anh chủ ý mở rộng tầng nghĩa. Cụm từ "chẳng hề cúi đầu" không mang ý kiêu ngạo mà thể hiện tinh thần không khuất phục, niềm tự hào dân tộc. Hình ảnh cây lúa trở thành biểu tượng ẩn dụ cho con người Việt Nam với tư thế kiêu hãnh.
Tuy nhiên, giải thích này chưa làm dịu tranh cãi. Nhiều ý kiến cho rằng lập luận của nhạc sĩ chưa đủ thuyết phục, khiến cuộc tranh luận lan rộng trên mạng xã hội.
Hiện tại, ê-kíp đã quyết định thay lời để đảm bảo thông điệp tích cực và tránh hiểu lầm. Sự việc cho thấy sự nhạy cảm của công chúng với các ẩn dụ văn hóa trong âm nhạc.



