Đổi lời ca khúc 'Lúa chín chẳng cúi đầu' của Cẩm Ly, Hòa Minzy
Đổi lời ca khúc 'Lúa chín chẳng cúi đầu' của Cẩm Ly, Hòa Minzy

Tối 28/4, chương trình Âm vang Tổ Quốc diễn ra tại Sân vận động Quốc gia Mỹ Đình, và tổng đạo diễn Nguyễn Trung Dũng xác nhận sẽ thay đổi lời ca khúc Người Việt mình thương nhau do Cẩm Ly và Hòa Minzy thể hiện. Ca khúc này do nhạc sĩ Châu Đăng Khoa sáng tác, đang trở thành tâm điểm tranh luận trên mạng xã hội vì câu hát: "Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu".

Theo ông Dũng, bộ phận âm nhạc đang làm việc để chỉnh sửa câu từ nhằm tránh hiểu lầm. Trước đó, nhiều khán giả cho rằng hình ảnh "lúa chín cúi đầu" vốn là ẩn dụ cho sự khiêm nhường, nhưng câu hát đảo ngược có thể gây hiểu sai thông điệp.

Phản ứng của nhạc sĩ Châu Đăng Khoa

Tối 27/4, Châu Đăng Khoa lên tiếng giải thích. Anh cho biết hiểu rõ ý nghĩa truyền thống của hình ảnh "lúa chín cúi đầu", nhưng trong ca khúc này, anh chủ ý mở rộng tầng nghĩa. Cụm từ "chẳng hề cúi đầu" không mang ý kiêu ngạo, mà thể hiện tinh thần không khuất phục, niềm tự hào dân tộc. Anh nhấn mạnh khi đặt trong tổng thể đoạn điệp khúc, thông điệp hướng tới sự kiêu hãnh của con người Việt Nam.

Banner rộng Pickt — ứng dụng danh sách mua sắm cộng tác cho Telegram

Tuy nhiên, phần giải thích này chưa làm dịu tranh cãi. Nhiều ý kiến cho rằng lập luận của nhạc sĩ vẫn chưa thuyết phục, khiến cuộc tranh luận lan rộng hơn trên các nền tảng mạng xã hội.

Đêm diễn và phản ứng của ca sĩ

Trong khi đó, Hòa Minzy và Cẩm Ly vẫn chia sẻ video, hình ảnh trong buổi tổng duyệt lên trang cá nhân. Họ sẽ cùng biểu diễn bài hát trong đêm nhạc tối 28/4 tại sân Mỹ Đình, nhưng không nhắc gì tới phần ca từ gây tranh cãi.

Sự việc tiếp tục thu hút sự quan tâm của công chúng, đặc biệt khi ca khúc được trình diễn trong một chương trình lớn mang tính chất tri ân và tự hào dân tộc.

Banner sau bài viết Pickt — ứng dụng danh sách mua sắm cộng tác với hình minh họa gia đình