Sáng 28/4, nhạc sĩ Châu Đăng Khoa tiếp tục đăng bài trên trang cá nhân, lần thứ hai lên tiếng về tranh cãi xoay quanh câu hát 'Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu' trong ca khúc 'Người Việt mình thương nhau'. Sự việc gây chú ý suốt vài ngày qua.
Châu Đăng Khoa chủ động sửa lời
Nam nhạc sĩ cho biết anh đã ghi nhận ý kiến đóng góp từ khán giả. Vào tối 27/4, anh 'chủ động viết lại phần lời mới cho câu hát đó, với mong muốn ca khúc được lan tỏa trọn vẹn hơn trong tinh thần yêu thương, tự hào và gắn kết của người Việt mình'. Dù thừa nhận đây là góc nhìn và dụng ý sáng tác của mình, anh cũng bày tỏ tiếc nuối vì để tranh cãi xảy ra.
Giải thích chưa thuyết phục
Trong bài đăng tối 27/4, Châu Đăng Khoa chủ yếu giải thích vòng vo về hình ảnh 'lúa chín cúi đầu'. Anh khẳng định hiểu rõ ý nghĩa truyền thống, nhưng trong ca khúc này anh mở rộng tầng nghĩa, cho rằng 'chẳng hề cúi đầu' không mang hàm ý kiêu ngạo mà thể hiện tinh thần không khuất phục. Nhạc sĩ nhấn mạnh, khi đặt trong tổng thể đoạn điệp khúc, thông điệp hướng tới niềm tự hào dân tộc, với cây lúa là biểu tượng ẩn dụ cho con người Việt Nam kiêu hãnh.
Tuy nhiên, phần giải thích này chưa làm dịu tranh cãi. Nhiều ý kiến cho rằng lập luận của nhạc sĩ chưa đủ thuyết phục, thậm chí khiến cuộc tranh luận lan rộng hơn trên mạng xã hội. Đáng chú ý, trong cả hai lần lên tiếng, Châu Đăng Khoa vẫn chưa đưa ra lời xin lỗi chính thức.
Phản ứng từ các bên liên quan
Giữa tâm điểm tranh cãi, ca sĩ Hòa Minzy và Cẩm Ly - những người thể hiện bài hát - vẫn giữ im lặng. Trong khi đó, ông Nguyễn Trung Dũng, Tổng đạo diễn chương trình 'Âm vang Tổ Quốc' diễn ra tối 28/4 tại Sân vận động Quốc gia Mỹ Đình, xác nhận với Tri Thức - Znews sẽ thay đổi lời ca khúc 'Người Việt mình thương nhau' để phù hợp hơn.
Sự việc vẫn đang thu hút sự quan tâm của dư luận, đặc biệt là về cách ứng xử của nhạc sĩ và các nghệ sĩ liên quan.



