HBO Max ra mắt Việt Nam: Giá rẻ, phim hay nhưng thiếu Vietsub gây thất vọng
HBO Max Việt Nam: Giá rẻ, phim hay nhưng thiếu Vietsub

HBO Max chính thức ra mắt tại Việt Nam, tạo nên làn sóng tranh luận sôi nổi trong cộng đồng yêu phim. Bên cạnh những lời khen về mức giá dễ tiếp cận và kho nội dung hấp dẫn, nhiều người dùng tỏ ra thất vọng vì thiếu phụ đề tiếng Việt, thậm chí tuyên bố sẽ không gia hạn thuê bao sau tháng đầu tiên.

Giá rẻ và kho phim hấp dẫn

Điểm cộng lớn nhất của HBO Max tại Việt Nam là mức giá cạnh tranh. Nền tảng cung cấp hai gói dịch vụ: gói Tiêu chuẩn 99.000 đồng/tháng hoặc 699.000 đồng/năm, và gói Cao cấp 135.000 đồng/tháng hoặc 949.000 đồng/năm. Gói Tiêu chuẩn cho phép xem trên 2 thiết bị cùng lúc với chất lượng Full HD và tải xuống tối đa 30 nội dung. Gói Cao cấp hỗ trợ xem trên 4 thiết bị cùng lúc, chất lượng 4K Ultra HD và Dolby Atmos, cùng khả năng tải xuống tối đa 100 nội dung. Nhiều người đánh giá mức giá này thấp hơn đáng kể so với Netflix.

Bên cạnh đó, kho nội dung với các thương hiệu lớn như Harry Potter, Game of Thrones, House of the Dragon, The Last of Us, Dune, DC và các phim Warner Bros. đã thu hút nhiều người đăng ký ngay trong ngày đầu tiên.

Banner rộng Pickt — ứng dụng danh sách mua sắm cộng tác cho Telegram

Thiếu Vietsub gây thất vọng

Tuy nhiên, điểm gây tranh cãi lớn nhất là tình trạng thiếu phụ đề tiếng Việt ở nhiều nội dung nổi bật. Các series và phim được quan tâm như House of the Dragon, Dune: Prophecy hay Harry Potter chưa có đầy đủ phụ đề tiếng Việt. Đáng nói, ở một số nội dung, HBO Max đã hỗ trợ tiếng Anh và nhiều ngôn ngữ Đông Nam Á khác, nhưng tiếng Việt vẫn vắng mặt.

Nhiều người dùng bày tỏ sự thất vọng. Một ý kiến chia sẻ: "Vào Việt Nam mà mấy phim hot đa phần đều không có Vietsub thì vào làm gì ta, sự tôn trọng cho thị trường còn không có thì sao người dùng ủng hộ được." Một người khác cho biết đã tắt gia hạn tự động và chờ khi nào HBO Max có nhiều phụ đề tiếng Việt hơn.

Theo ảnh chụp cuộc trò chuyện được chia sẻ trên mạng xã hội, bộ phận hỗ trợ HBO Max Asia đã xác nhận đang ghi nhận phản hồi và sẽ chuyển tới đội ngũ liên quan để bổ sung hỗ trợ tiếng Việt trong thời gian tới.

Tranh cãi về chất lượng phát và thư viện nội dung

Ngoài vấn đề phụ đề, một số người dùng phản ánh rằng gói Cao cấp chưa phát nội dung ở chất lượng 4K hoặc Dolby Vision như kỳ vọng. Tuy nhiên, trang giới thiệu gói dịch vụ của HBO Max Việt Nam vẫn ghi rõ hỗ trợ 4K Ultra HD và Dolby Atmos, nên nguyên nhân có thể do số lượng nội dung hỗ trợ chưa đầy đủ hoặc khác biệt giữa các thiết bị.

Một vấn đề khác là sự khác biệt về thư viện giữa Việt Nam và các thị trường khác. Một số nội dung như Final Destination Bloodlines, Weapons hay The Sympathizer chưa xuất hiện trên phiên bản Việt Nam. Dù vậy, thư viện vẫn đang được cập nhật liên tục.

Người dùng chờ HBO Max hoàn thiện

Nhiều người dùng cho rằng HBO Max cần thời gian để hoàn thiện bản địa hóa, như từng làm tại Singapore, Malaysia hay Thái Lan. Sau chưa đầy một ngày hoạt động, các nội dung Discovery như Expedition Files, Expedition Unknown hay The Fall of Diddy đã bắt đầu xuất hiện trên nền tảng, cho thấy Warner Bros. Discovery đang từng bước bổ sung nội dung.

Banner sau bài viết Pickt — ứng dụng danh sách mua sắm cộng tác với hình minh họa gia đình

Ngay cả những người phàn nàn về phụ đề cũng thừa nhận HBO Max có kho phim hấp dẫn và chất lượng hình ảnh tốt. Phần lớn phản ứng tiêu cực hiện nay xoay quanh mức độ hoàn thiện của dịch vụ trong những ngày đầu. Để giữ chân người dùng lâu dài, việc nhanh chóng bổ sung phụ đề tiếng Việt và hoàn thiện thư viện nội dung là ưu tiên quan trọng nhất.